我们提供什么
ACS has extensive experience in moving key workers all over the world. Whether it’s a time-critical mission or a difficult-to-reach location underserviced by scheduled airlines, we can integrate into the logistical dem和s of any project to keep a range of industries moving, 包括:
- 石油和天然气,能源和采矿
- 制药
- 工程建设
- 军队,政府和非政府组织
- 体育和娱乐
- 金融服务
- 农业
- 差旅管理
- 航运及海事
为什么团体包机使用acs?
- Flight representation: one of our charter experts is able to assist you on the ground to make sure that all aspects of your group charter run smoothly.
- Create your schedule: fly to your bespoke timetable – whatever your requirements we’ll create the aircraft charter that best suits you 和 your group.
- 进入更多机场:到达服务不足的地区, allowing passengers to arrive closer to their final destination.
- Save time: avoid the delays associated with scheduled airlines, reducing the time spent in transit.
- Br和 your aircraft: our 租船合同的概念 team are able to br和 all aspects of your charter experience.
- 全球覆盖:无论你想飞到哪里或从哪里来, our international network of offices provides you with local knowledge on a global scale.
- Cost efficiency: our buying power 和 reputation allows us to find you the best group charter prices, ensuring you always receive the most cost effective solution.
- 飞机选择:最多50架,000架飞机, we will always source the right aircraft for your requirements.
- Personal account manager: your dedicated charter expert is available 24/7 to assist you with any requirements you may have, from arranging in-flight cuisine to making late changes to your charter.
- Hygiene: We have introduced extra measures to help minimise your risk of infection when chartering, 并有一个团队监控所有旅行限制的变化.
案例研究
中国邮轮工人,里斯本
2020年7月, a travel agent asked Air Charter Service to help repatriate 200 Chinese cruise line workers during the Covid-19 p和emic.
船员,缅甸
在Covid-19大流行期间, a group of shipping companies asked us to assist with the repatriation of str和ed seafarers back to Myanmar from destinations including the Dutch Antilles, 新加坡, 内罗毕, 乌克兰和开罗.
工程工人,中国
随着全球Covid-19大流行的持续, in June 2020 a state-owned Chinese engineering company asked Air Charter Service to help fly a group of 70 workers back from the 塞舌尔, 他们曾在哪里为政府相关项目工作.
船员更换,挪威
在Covid-19大流行期间, we were asked by a shipping operator who hadn’t chartered before to help fly 25 crew-members from 法国 to a ship in 挪威 before returning with the previous crew. 时间紧迫, we sprung into action to overcome several logistical challenges 和 ensure both flights ran smoothly 和 on time.
塞舌尔渔船船员
When scheduled flights were compromised during the Covid-19 p和emic, a Spanish travel agent asked Air Charter Service to arrange a charter to transfer crew to 和 from tuna fishing vessels in the 塞舌尔.
瑞典的核电站工人
Air Charter Service was asked by a French electricity supplier to transport 20 workers to 瑞典 during the Covid-19 p和emic to carry out maintenance work on a nuclear plant. 定期服务取消,法国被封锁, we sprung into action to secure the necessary permissions 和 source a charter aircraft.
加拿大的蜂蜜农场工人
在Covid-19大流行期间, the Canadian Honey Council asked Air Charter Service to fly 80 skilled seasonal workers from 尼加拉瓜 to 加拿大, where they were urgently needed by commercial beekeepers for the spring hive-building season.
飞行的季节性农场工人
We were asked to fly over 2000 seasonal workers from 罗马尼亚 和 保加利亚 to 德国 to help farms bring in the harvest during the Covid-19 p和emic in spring 2020. 有几个障碍需要克服, including poor communication from authorities 和 constantly changing travel restrictions 和 regulations.